對於所有相關方而言,翻譯服務是 EB-5 計劃的核心部分。如果沒有筆譯和口譯服務,投資者、區域中心和專案開發人員之間的溝通可能無法實現。合格的翻譯服務不僅可以打破語言障礙,還可以翻譯行銷資料、必要的文書工作,甚至日常商務行為中的文化差異。
對於區域中心和專案開發商而言,高品質的翻譯服務可能是成功向潛在 EB-5 投資者進行行銷與缺乏感興趣的投資者之間的區別。翻譯得好的材料看起來更有吸引力、更專業,並能更好地展示您的項目。
USCIS 要求 EB-5 申請的所有資料全部翻譯成英文,並附有經過認證的翻譯函。不完整和未經認證的翻譯可能會取消移民投資者參與 EB-5 計劃的資格,或導致要求提供證據,從而進一步拖延裁決過程。因此,對於英語不流利的投資者來說,全面的翻譯服務對於 EB-5 的成功是必要的。
考慮到 EB-5 專案的複雜性和多方面性,必須選擇具有商業和法律翻譯經驗的翻譯服務,以確保盡可能準確地翻譯必要的資訊。
免責聲明:本網站上的資訊僅供一般資訊;這不是法律或財務建議。具體的法律或財務建議只能由完全了解您特定情況的所有事實和情況的持證專業人士提供。在參與 EB-5 計劃之前,您應該諮詢法律、移民和財務專家。在本網站上發布問題並不會建立律師與委託人的關係。您發布的所有問題都將向公眾公開;不要在您的問題中包含機密資訊。